За последнюю четверть века инвентарь наглядности по обучению звуковому составу иностранного языка существенно модернизировался и расширился. Появилась возможность использовать в этих целях магнитофон, радиоприемник, телевизор, звуковое кино, всевозможные звуковые репетиторы, экзаменаторы и другие звуковоспроизводящие устройства, например звуковые синтезаторы.
Эти почти неисчерпаемые возможности оказались усиленными тенденцией обучать не только системе языка, но и устной речи на изучаемом языке.
В результате обильно народились и успешно развились разнообразные ЛУРы (лаборатории устной речи). Другой особенностью наглядности при обучении звуковому составу языка стало, точнее становится, более широкое развитие зрительной наглядности. В прошлое время зрительная наглядность при обучении этому аспекту языка обычно ограничивалась показом сагиттальных разрезов органов артикуляции и нотными записями изменения мелодии во времени.
За последние десятилетия достигнуты существенные результаты в спектральном изучении фонем языка и в интонографическом анализе речевой интонации. Эти результаты обычно имеют графическое изображение в виде спектрограмм и интонограмм. Сопоставление эталонных спектрограмм и интонограмм с корреспондирующими спектрограммами и интонограммами в произношении учащегося позволит ему аналитически осознать правильные стороны и ошибки собственного произношения. Об этом уже говорилось в главе XIII, где излагались психологические предпосылки программированного обучения интонации иностранного языка. Если такое сопоставление сопровождается научением учащегося произвольно достигать той или иной структуры спектрограмм и интонограмм, то оно может, служить весьма эффективным приемом при обучении звуковому составу иностранного языка.
Еще в докладе на Всесоюзной конференции по программированному обучению (1962) мы предложили внести при обучении звуковому составу иностранного языка также и моторную (мышечно-двигательную) наглядность, преобразовав звуковое давление в вибрации так называемого тестора. Дело в том, что речевая артикуляция на родном языке настолько автоматизирована, что мы совершенно не можем определить на ощущение положение и напряженность органов артикуляции — языка, губ, фаринкса, голосовых связок и т. п. Однако языки существенно отличаются один от другого именно общей энергией и энергетическими характеристиками произношения отдельных фонем, слогов, синтагм и фраз. Допустим, английский язык существенно более «энергичен», чем вьетнамский или корейский. В силу указанной автоматизации артикуляции и ее разноэнергичности и было нами предложено ввести при обучении иностранному языку двигательную наглядность путем преобразования звукового давления в двигательное и путем предъявления учащемуся двух чувственно-наглядных впечатлений — одно (допустим, для левой руки) от произношения преподавателя, записанного на магнитофонную ленту, другое (для правой руки) от произношения самого учащегося, также записанного на ленту магнитофона и преобразованного в давление и вибрации.
Значительно ранее, в 1937 и 1938 гг., по моей инициативе Н. Д. Кирилловская произвела исследование физиогномического изображения гласных французского языка. Нет причин излагать здесь содержание этого весьма оригинального исследования. Важно отметить лишь то, что физиогномическое, т. е. схематически-выразительное, изображение лица натурального француза, произносящего гласные французского языка, позволяло учащимся легче усваивать их произношение путем правильной иннервации органов артикуляции, возникавшей под влиянием зрительных впечатлений. Таким образом, уже в те годы нами была использована мышечно-двигательная наглядность при обучении произношению фонем иностранного языка.
Наглядность при обучении устной речи. Это собственно поступочная наглядность. Ее задача — на показе данных конкретных вербальных ситуаций научить учащихся объясняться изустно на изучаемом языке.
Условием успешности такой наглядности служит статистическая и модельная обработка живых ситуаций вербального общения. И снова, видимо, это целесообразно делать не в плане языка вообще, а в плане узкой языковой необходимости и достаточности согласно данной задаче обучения.
Необходимо статистически определить микрообъем вербальных поступков (ситуаций), также статистически определить необходимые для них минимумы: интонационный, лексический, грамматический и стилистический. И лишь вслед за этим начинать такую отработку вербальных поступков, которая привела бы к их чувственно-наглядной выразительности, подсказала бы учащимся правила вербального общения в устной форме.
Таким образом, условиями наглядности при обучении устной речи являются:
- определение объема вербальных поступков (ситуаций) согласно задаче обучения,
- определение необходимого и достаточного для этих целей микроязыка,
- моделирование системы вербальных поступков,
- создание наглядных пособий: звуковое кино и телевизионные передачи.
present на http://the-best-romantic-gifts.com/