
Звуковое кино ввело в школу совершенно новый вид наглядности при обучении иностранным языкам. Оно позволило чувственно-наглядно репрезентировать поступочное звено в коммуникативной цепи речи. А это оказалось очень существенным для обучения устной речи на иностранном языке. Как мы знаем из коммуникативной теории речи, речевой поступок и включающая его коммуникативная ситуация являются решающим звеном в коммуникативной цепи речи. Речевой поступок определяет звуковой и лексический состав, синтаксический строй и стилистические особенности каждой фразы диалога или текста. Ситуация общения позволяет преобразовать предложение во фразу, т. е. осуществить конкретный, реальный вербальный поступок.
Человеческие речевые поступки совершаются в пространстве и времени. Вот почему в языке очень многое связано с пространством (предлоги, наречия, падежи и т. п.) и временем (глагол, союзы, наречия, синтактические конструкции и т. п.).
Основная особенность кино, в интересующем нас плане рассуждения, состоит в свободном (произвольном) обращении с пространством и временем. Кино может создать почти что любые пространственные и временные ситуации, включить поступки людей почти в любое пространство и время: как замедленное, так и ускоренное; как реальное, так и воображаемое; как непосредственно данное, так и аналитически разложенное в любой последовательности; как континуум, так и последовательность изолированных элементов.
Все это создает особенно благоприятные условия для поступочной наглядности при изучении иностранного языка вообще и устной речи в частности.
Психологически возможны следующие разновидности поступочной кинонаглядности:
1) показ обыденной жизни в наглядно-выразительном ракурсе;
2) киномоделирование ситуаций повседневной жизни или специальных ситуаций;
3) киноурок для теоретического и практического усвоения какой-либо единицы языка или его правила;
4) специальные занятия для усвоения бытовых, профессиональных или специальных деталей вербального общения;
5) специальные кинокартины для осуществления аудио-визуального метода обучения иностранному языку;
6) кинокартины для программированного научения чтению, письму, аудированию, устной речи, пониманию и переводу;
7) киноигра для детей;
8) специальные кинокартины для обучения звуковому составу и интонации иностранного языка с использованием машин обучения и без них.
Кратко рассмотрим психологические условия и особенности некоторых из указанных разновидностей поступочной кинонаглядности.
1) Показ обыденной жизни. Всем известно, что портрет, выполненный фотографом-художником, очень часто конкурирует с портретом, нарисованным художником среднего таланта.
И это объясняется не только совершенством современного фотообъектива и фотоматериалов, но прежде всего талантливостью фотографа-художника. Его талант состоит прежде всего в подборе такого ракурса фотографируемого лица, который не только передает портретное сходство модели, но и раскрывает выразительно (художественно) какую-либо его наиболее характерную черту, а может быть, и ряд черт. Таким образом, как уже говорилось выше, возможен такой показ чувственно-наглядного, который подобно выразительным чертам образа раскрывает его сущность, в нашем случае сущность какого-либо явления или закона изучаемого языка. Из этого ясно, что показ обыденной жизни в целях реализации принципа поступочной наглядности может осуществить человек, прекрасно знающий данный язык и обладающий способностью репрезентации в единичном чувственно-наглядном общего. В его лице должен соединяться тонкий языковед, талантливый кинорежиссер и незаурядный кинооператор.
2) Киномоделирование ситуаций. Эта форма поступочной наглядности возможна лишь в результате серьезной научно-исследовательской работы. Всем ясно, что на данном этапе развития методики и наук о поведении человека обучать устной речи всего целесообразнее по коммуникативным моделям, которых, наверное, не так уж много. Эта проблема сходна с проблемой микроязыка. И она также должна быть решена статистически.
Необходимо языковедам-кинооператорам заснять на звуковое кино образцы и модели вербальных ситуаций, с тем чтобы определить их состав, дать их классификацию и указать принципы отбора для данных задач и условий обучения иностранному языку. Кстати сказать, эта работа исключительно нужна и будет чрезвычайно плодотворна также и для научного анализа устной речи.
После такой научно-исследовательской работы должны быть определены подлежащие киносъемке типические вербальные коммуникации, с тем чтобы служить поступочно-наглядными пособиями при научении устной речи на иностранном языке.
Разумеется, эти фильмы должны быть методически серьезно обработаны во всех аспектах, о которых речь идет в данной главе книги.
3) Киноуроки. Организация киноурока включает два последовательных этапа: подготовку и осуществление. Это очень сложная проблема несравненно более широкого масштаба, чем кинонаглядность. В наши задачи не входит анализ этого вопроса во всем его объеме и сложности. Нас интересуют лишь психологические особенности киноурока, представляющего широкие возможности для различных видов наглядности при обучении иностранным языкам. Очевидно, это вопрос о сочетании наглядности с другими элементами урока и о ее развертывании во времени. Всего вероятнее, наилучшее решение этого вопроса может быть дано при программированном обучении, а также при соблюдении всех тех психологических правил обучения иностранным языкам, которые изложены в этой книге. В самом деле, вкрапливание кинонаглядности в последовательность урока и, наоборот, насыщение показа фильма элементами обучения языку одинаково должны опираться на понимание речи как процесса коммуникации посредством языка, в котором так существенны: взаимосвязь всех его звеньев, единство языкового правила и речевого действия, подражания и осознанного анализа, непосредственно данного и опосредствованного, понятийно-абстрактного, аудио-визуальных воздействий и установки. Одним словом, киноурок еще нуждается в психологическом анализе и обосновании, и это предмет многих серьезных комплексных (а не только экспериментально-психологических) исследований.
Образование в Китае